NEWS & BLOG

こばけんちゃんが、「看板、ワインカフ」ですね😏

カフ・・・間の抜けた感じで発音して面白かったんです😅

看板の文字「wine cafe(ワインカフェ)」

新しくなったものも、元の物にも点を付け忘れました💦

というか、20年間気づかなかったという

いかにもヴァンチャットらしい”うっかり”です。

ワインカフ ヴァンチャット😅

é 

eの上にある点のことを「accent aigu(アクサン・テギュ)」と言います。

直訳すると、”アクセント鋭い”

だから上手な発音は

驚いて絶句した感じで、鋭く読んで「え」、でしょうか。

だからフランス語の単語の中に「e」を見つけたら、とりあえず今は

アクサンが付かないと、読まない。

アクサン(テギュ)が付くと、「エ!」となります。

いっそのこと、どうでしょう。

アクセント記号は 読み方を教えてくれる愛のメッセージ!?

例1)cafe カ

例2)café  カフ

例3)ZERO Kcal ろキロカロリー ※フランス語読みした場合

例4)ZÉRO 

大好き ずろサイダー

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。