
こばけんちゃんが、「看板、ワインカフ」ですね😏
カフ・・・間の抜けた感じで発音して面白かったんです😅
看板の文字「wine cafe(ワインカフェ)」
新しくなったものも、元の物にも点を付け忘れました💦
というか、20年間気づかなかったという
いかにもヴァンチャットらしい”うっかり”です。

ワインカフ ヴァンチャット😅
é
eの上にある点のことを「accent aigu(アクサン・テギュ)」と言います。
直訳すると、”アクセント鋭い”
だから上手な発音は
驚いて絶句した感じで、鋭く読んで「え」、でしょうか。
だからフランス語の単語の中に「e」を見つけたら、とりあえず今は
アクサンが付かないと、読まない。
アクサン(テギュ)が付くと、「エ!」となります。
いっそのこと、どうでしょう。
アクセント記号は 読み方を教えてくれる愛のメッセージ!?
例1)cafe カフ
例2)café カフェ
例3)ZERO Kcal ずろキロカロリー ※フランス語読みした場合
例4)ZÉRO ゼロ

コメント
-
2021年 7月 31日
この記事へのコメントはありません。